雑学

58. 経済成長と景気

経済成長と景気

1945~1954 戦後復興期 1950 朝鮮戦争
1954~1957 神武景気
1955~1972 高度経済成長期 1957~1958 なべ底不景気
1958~1961 岩戸景気
1964 東京オリンピック
1962~1964 オリンピック景気
1964~1965 昭和40年不況(証券不評)
1966 赤字国債の初発行
1968 資本主義国第2位のGNP
1965~1970 いざなぎ景気 → 戦後最長57カ月
1971 ニクソン訪中宣言、ドル・ショック
1971~1972 ニクション・ショック不況
1972 日本列島改造論の公表
1972~1973 列島改造ブーム
1973~現在 安定成長期 1973 第4次中東戦争
1973~1974 オイルショック不況
1974~1975 世界同時不況
1976~1985 円高不況
1985 プラザ合意
1986~1991 バブル景気(平成景気)
1991~1993 第一次平成不況(平成バブル不況、複合不況)
1997~1999 第二次平成不況(日本列島総不況)
2000~2002 第三次平成不況(デフレ不況)
1991~2002 失われた10年
1991~201X 失われた20年
1991~202X 失われた30年

7. Google

Google.com is one of the world’s most frequently visited websites. It was founded by Larry Page and Sergey Brin, two Stanford University graduate students, in 1998. Since then, Google has gone on to become the Internet’s most popular search engine. However, hand in hand with this success has come a fair amount of suspicion and distrust.

graduate student:大学院生
hand in hand:相伴って
suspicion:疑い、疑念
distrust:不信用、疑惑


Internet users love Google. It is fast (often delivering search results in less than a second), and it organizes search results clearly. Over the years, Google has grown to add services such as image searches, video searches, and Gmail, Google’s version of e-mail. You can even download a toolbar that lets you perform a Google search without visiting the website. The best part is, all of these services are free!

deliver:(成果などを)出す


Website owners also love Google. The company’s “Google bots” roam the Internet continuously, cataloging the sites they visit. That means even the smallest of websites has a chance to appear in a Google search result. For e-commerce sites, Google is often critical to their business, and appearing high on a list of search results can help a company make a fortune. Appearing low on a list (or even worse, not appearing at all) can cause serious damage to a company’s profits.

roam:歩き回る
catalog:(物事を)分類する
be critical to X:Xにとって決定的である
fortune:財産、富


Clearly, Google is a very powerful website, and its business practices have attracted a lot of criticism. One of the company’s main revenue streams is paid advertising. Critics charge that Google gives its advertisers suggestions so that they can make changes to help their websites appear higher up on a search.

attract criticism:批判を呼ぶ
revenue stream:収入源
critic:批評家
charge:非難する


People are also worried about privacy. For example, a copy of every user e-mail sent on Gmail is kept on a Google server. Also, when you install the Google toolbar,it lets Google track every website you visit. Google says it is simply trying to help you perform searches, but critics fear that this sensitive information could fall into the wrong hands.

fear:恐れる、心配する
fall into the wrong hands:悪者の手に渡る


As Google expands, it has to be careful to maintain the public’s trust. It also must work hard to convince people that it treats all websites fairly. For an old, established company, that would be a tall order. For a young company like Google, it is a huge challenge.

as:~するにつれ
convince:納得させる
established:確立した
tall order:難しい注文
(ref.) no small order:難しい注文

57. 景気変動

景気変動

  • 景気変動の繰り返し
    • 好況により輸入が増加
       ↓
      貿易赤字、国際収支が悪化
       ↓
      金融を引き締める
       ↓
      景気が後退
       ↓
      国際収支の天井
  • 国際収支の天井
    • 国際収支の赤字を改善するために経済成長しているにも関わらず、国内需要の抑制策により経済を引き締めると、経済成長を抑制してしまうこと
    • 固定相場制において、景気が良くなる
       ↓
      国内需要が増えて輸入が拡大(貿易赤字の拡大)
       ↓
      円に対する減価圧力が高まる(円安方向へ)
       ↓
      政府は円の価値を一定に保つために、外貨準備を使い円を買う(為替介入)
       ↓
      円高方向への調整による貿易赤字の拡大、為替介入による外貨準備の枯渇
景気変動

6. Anita Roddick

Most companies and businesspeople say they want to make the world a better, cleaner, and safer place. Anita Roddick, founder of The Body Shop, actually built her business around these values. Using all-natural products, while supporting many social and environmental causes, she grew the cosmetics company into a worldwide success ... with a heart.

cause:主義、理想


Before Roddick opened the first Body Shop in 1976, the British native traveled widely. Spending time in rural areas, she saw with her own eyes how people lived and how they dealt with the problems they faced. She was also introduced to many interesting locally grown products.

deal with X:Xに対処する
be introduced to X:Xを知る


Her first store in England sold only a handful of personal-care items, which used ingredients such as aloe vera and cocoa butter. Such ingredients, which are now fairly well known, were uncommon at the time. The store did well, and Roddick opened her second store just six months later. The Body Shop continued to grow by selling franchises, first in Europe and then elsewhere, eventually totaling more than 2,000 stores worldwide.

a handful of:少数の、少量の
ingredient:材料
franchise:営業権


Roddick built a number of core ethical principles into The Body Shop. For instance, the company opposed testing products on animals, supported human rights, and encouraged community trade. This last point was a key part of Roddick’s way of doing business. She went out of her way to support poor communities by buying products and ingredients from them. These include self-massagers from India and sesame-seed oil from Nicaragua.

ethical:倫理上の
oppose:反対する
community trade:コミュニティトレード(コミュニティと持続的な関係を築き、良質な原料や製品を公正な価格で取引する貿易の仕組み)
go out of one’s way to X:わざわざXする
(ref.) take the trouble to X:苦労してXする
sesame-seed:ゴマの実


Led by Roddick, The Body Shop also supported a number of causes. Back in 1986, it contributed to Greenpeace’s Save the Whales campaign. Also, using the power of its customer base, the company has carried out large petition drives. In 1996, its collected four million signatures for the Against Animal Testing campaign. The effort was successful, leading to a total ban on animal testing in the U.K.

contribute to X:Xに貢献する
customer base:顧客基盤
petition drive:署名運動


In March 2006, The Body Shop was bought by L’Oreal. Some people were worried that the new owners would change the way The Body Shop was run. But Roddick, who died the next year, remained confident that the “green” company she created would stay true to its values.

remain confident that X:引き続きXへの自信を示す

56. 近年の日本経済

バブル景気から近年まで(1991~2000年代)

  • バブル景気の抑制
    • 公定歩合の引上げ
    • 地価税の導入
  • 1991年、バブル景気の崩壊
    • 株価と地価が50%以上の暴落
    • 金融機関は大量の不良債権を抱える
    • 銀行の「貸し渋り」による企業の設備投資の減少
    • 企業業績の悪化による所得の減少
    • 個人消費の落ち込み
    • 金融機関の再編・統合
    • 大企業のリストラ・倒産
      • 事業の再構築(リストラクチャリング)
      • 不採算部門の切捨て
      • 成長部門の拡充
      • 中高年労働者の希望退職・出向・解雇
    • 失業率の上昇
    • 平成不況、失われた10年(1991~2001)
  • 1997年、アジア通貨危機
    • 1997年7月よりタイを中心に始まった、アジア各国の急激な通貨下落(減価)
    • 東アジア、東南アジアの各国経済に大きな悪影響を及ぼした
  • 2002年、長い不況のトンネルを抜ける
  • 2003~2007年、アメリカ経済の好調と外国為替相場の円安に支えられて、実質GDPベースで2%程度の成長を続ける
  • 2007年、アメリカでサブプライム住宅ローン危機が顕在化
  • 2008年、世界金融危機
    • 2008年9月15日、リーマン・ショック
      • 投資銀行であるリーマン・ブラザーズ・ホールディングスが経営破綻
    • 2008年9月29日、ニューヨーク証券取引市場のダウ平均株価が暴落
      • 金融危機は中欧・南欧・東欧を中心に各国へ連鎖的に広がり、国際的な金融危機へ
    • 日本への影響
      • 欧米先進国向けの自動車やIT製品の輸出が激減し、輸出関連企業を中心に大きな影響を与えた
      • 企業は設備投資を控えたり、派遣社員などの非正規社員の解雇、正規社員の賃金カットを進め、内需が低迷

近年の日本が抱える課題

  • 長期のデフレ状況
  • アジア諸国の低価格製品の輸入急増、値下げ競争などによる価格破壊
  • 欧米先進国市場の縮小
  • 少子高齢化による国内市場の縮小
  • 新興国向けへの輸出促進
  • 環境や健康、観光などの成長戦略の構築

55. 戦後日本の経済成長(3)

安定成長期(1973~1991)

  • 安定成長期のはじまり
    • 1973年、第4次中東戦争の勃発
       ↓
      アラブ産油国が石油輸出を制限
       ↓
      石油輸出国機構(OPEC)が価格を大幅に引き上げ
       ↓
      第1次石油危機(第1次オイルショック)
       ↓
      高度経済成長の終わり
       ↓
      年率3~5%の安定成長の時代へ
  • 1980年代の経済情勢
    • 企業は「省資源・省エネ」を合言葉に合理化を進める
    • 強い国際競争力を持った電気製品や自動車などが「集中豪雨」的に輸出された
    • 欧米諸国との貿易摩擦や経済摩擦が大きくなる
    • 「内需」を拡大する経済構造への転換が求められる
  • 1985年、プラザ合意
    • ニューヨークのプラザホテルで、G5(先進 5カ国財務相中央銀行総裁会議)の米・英・独・仏・日は、外国為替市場へ協調介入して、ドル高を是正することで合意
    • プラザ合意による「円高ドル安誘導政策」で日本経済は円高不況へ(約1年ほど)
  • 1986年、バブル景気(平成景気)
    • 円高不況への対策として、政府・日銀は低金利政策を実施
       ↓
      企業や家計の余剰資金が、株と土地への投資に集中
       ↓
      株や土地の資産価格が実体以上に上昇
       ↓
      長期の好況

5. Andrew Carnegie

The legend of Andrew Carnegie is complex. On the one hand, the steel king is remembered as a powerful businessman — at one time the world’s richest man. On the other hand, he gave away 90 percent of his fortune, making him one of history’s greatest philanthropists.

steel:鉄鋼
philanthropist:慈善家


Carnegie was born in Scotland in 1835 into a working-class family. As machines replaced workers in the textile business, his father was laid off. Poor, yet hopeful for a better future, the family immigrated to America when Andrew was 13. It was a 50-day trip in miserable conditions.

working-class:労働者階級
replace:取って代わる
textile:織物
lay off:解雇する
immigrate:移住する
miserable:みじめな


In America, a classroom education was not an option for Andrew. He had to work to help pay the bills. But he was smart and hardworking, and he moved on to better and better jobs, from factory worker to factory master.

pay the bills:諸生活費を支払う
hardworking:勤勉な
move on to X:Xへ移る
master:雇い主


At the Pennsylvania Railroad, where Carnegie worked for 12 years, he quickly climbed the corporate ladder. He then opened his own business in 1865, building iron bridges. Later, he turned to making steel, and his riches multiplied even faster. Eventually, in 1901, Carnegie sold his steel company to J.P. Morgan for a massive profit.

climb the corporate ladder:出世の階段を昇る
multiply:倍増する
massive:大量の


But Carnegie was not only concerned with money. From his parents, he had learned to believe in the equality of all people. He also believed in the power of education. As a boy, Carnegie had a chance to use a small library, and as an adult he continued to educate himself through reading.

be concerned with X:Xを気にしている


One might say that Carnegie wanted the world to read. During his lifetime, he donated money to open more than 2,800 public libraries, including one in his hometown in Scotland. He also gave to universities and supported peace-building efforts. His largest gift, of $125 million, formed the Carnegie Corporation, which supported schools and scientific research.

lifetime:一生
donete:寄付する
Carnegie Corporation:カーネギー財団


Without question, Carnegie was a complex man. His fortune was made from modern factories and industries 一 the type that had put his father out of work. History does not look kindly on the way Carnegie treated his workers. And yet he gave and gave, supporting the common person through his generosity. For that, history remembers Andrew Carnegie fondly.

without question:疑いなく
generosity:寛大さ
fondly:愛情を込めて

54. 戦後日本の経済成長(2)

高度経済成長期(1955~1972)

  • 日本は年率10%前後の実質経済成長率の伸びを達成
    • 臨海コンビナート、高速道路、新幹線の建設
    • 産業構造の高度化
    • 重化学工業化の進展
  • 高度経済成長の理由
    • 海外から最新技術を積極的に導入
    • 国民の高い貯蓄率をもとにした銀行から企業への融資
    • 郵便貯金などを原資とする政府の財政投融資
    • 「投資が投資を呼ぶ」といわれた積極的な企業の設備投資
    • 「消費革命」と呼ばれた耐久消費財ブーム、
    • 安価で質の高い、大量の労働力
    • 輸出に有利な1ドル=360円という円安の固定為替相場
    • 「国民所得倍増計画」などの政府の積極的な産業育成政策
    • 企業グループ間の激しいシェア拡大競争
    • アメリカを中心とする世界経済の拡大(国際貿易の拡大)
    • 平和憲法による軍事費の低い負担

4. IKEA

If you recently went shopping at IKEA for a Billy (a bookshelf) or a Detolf (a glass cabinet), you had a lot of company. Over the last 60 years, the retail legend with unique product names has probably sold more furniture than any other company. Millions of customers worldwide have filled their homes with IKEA products, turning the Swedish chain into a multibillion-dollar giant.

turn X into Y:XがYに変わる
multibillion-dollar:数十億ドル


IKEA’s roots were far more humble. Founded in 1943 by Ingvar Kamprad, a 17-year-old Swede, the company started as a mail-order business. One might expect such a young entrepreneur to grow tired of the ins and outs of a daily business, but not Ingvar. Within four years, he went from selling pens ,watches, and other odds and ends to hiring local craftspeople to build furniture for IKEA.

humble:謙虚な、つつましい
entrepreneur:起業家、アントレプレナー
grow tired of X:Xに飽きる
ins and outs:詳細
odds and ends:さまざまなもの
craftspeople:職人


The 1950s were a momentous period for the company. Kamprad opened his first showroom in 1953. Two years later, the company started designing its own furniture. Shortly after that, IKEA began selling items in “flat packages.” That is, the products came in several pieces, packed in a box, and customers assembled the items at home. According to the company, this idea came from an IKEA employee who had to take apart a table to make it fit into a car.

momentous:重大な
assemble:組み立てる
take apart:分解する


Besides do-it-yourself furniture and “one-way” store layouts (IKEA stores are intentionally designed to make you walk through every section before arriving at the cash register), IKEA is known for its emphasis on children. It sells many products designed specifically for use by boys and girls. The company is also a big supporter of children’s rights, helping in efforts to eliminate child labor in developing countries.

do-it-yourself:DIYの
intentionally:意図的に
in an effort to X:Xしようと努力して
eliminate:排除する


With sales of $28.9 billion in 2007, IKEA is firing on all cylinders. It now has more than 250 stores in over 30 countries. As the world buys Billys and Detolfs by the thousands, Ingvar Kamprad (already one of the world’s richest people) will continue to have a reason to smile. If there isn’t an IKEA near you yet, that could change soon, as the retail legend grows and grows.

fire on all cylinders:ばく進する、全力で物事に成功する
(ref.) go home burning rubber:大急ぎで帰宅する
(ref.) grease the wheels:事を順調に進める、事をスムーズに運ぶ

53. 戦後日本の経済成長(1)

戦後復興期(1945~1954)

  • 第二次世界大戦後(1945~)
    • 連合国軍総司令部(GHQ)は、日本が対外侵略に至った原因(農民の窮乏や労働者の低賃金など)を排除していった
    • GHQの指令により、① 農地改革、② 財閥解体、③ 労働改革などの「経済の民主化」が行われた
      • ① 財閥解体
        • 1945年、三井・三菱・住友・安田など15財閥の資産の凍結・解体
        • 1946年、持株会社整理委員会が発足し、指定された持株会社・財閥家族の所有する株式を一般に売り出す
        • 1947年、独占禁止法によって持株会社、カルテル、トラストなどが禁止され、過度経済力集中排除法によって巨大独占企業の分割が行われた
      • ② 農地改革
        • 寄生地主制を除去し、安定した自作農経営を大量に創出
        • 1947年、自作農創設特別措置法によって農地改革を開始
        • 不在地主の全貸付地、在村地主の貸付地のうち一定面積を超える分は、国が強制的に買い上げて、小作人に優先的に安く売り渡した
        • 全農地の半分近くを占めていた小作地が1割程度にまで減少し、農家の大半が自作農となった
      • ③ 労働改革
        • GHQが行った改革
          • 労働基本権の確立
          • 労働組合の結成
          • 労働関係の民主化
        • 労働三法の制定
          • 1945年、労働組合法の制定、労働者の団結権・団体交渉権・争議権の保障
          • 1946年、労働関係調整法の制定
          • 1947年、労働基準法の制定
    • 日本政府により「傾斜生産方式」がとられ、石炭・鉄鋼の生産に重点がおかれた
      • 傾斜生産方式 = 工業復興のために、石炭と鉄鋼の増産に向かって全ての経済政策を集中させること
    • インフレが起こり、その対策として「ドッジ・ライン」が組まれた
      • ドッジ・ライン(1949)
        • 緊縮財政や復興金融金庫融資の廃止による超均衡予算
        • 日銀借入金返済などの債務償還の優先
        • 複数為替レートの改正による、1ドル=360円の単一為替レートの設定
        • 戦時統制の緩和、自由競争の促進
    • 物価の抑制 → ドッジ・デフレ → ドッジ不況(安定恐慌)
  • 朝鮮戦争(1950~1953)
    • アメリカ軍の特需などで好景気を迎える
      • 特需 = アメリカ軍が使用する武器などの注文、戦車・トラックの修理などによる特別需要
    • 1956年の日本経済白書における景気回復宣言「もはや戦後ではない」